Ela não aumenta a sua personalidade empresarial, e ela me faz terrivelmente infeliz, então eu apelo para a sua inteligência, sensibilidade e bom julgamento para pedir que você por favor, tirar essa barba.
Ja nisam primjetila da ti u poslu pomaže, mene èini jako nesretnom, prema tome ja apeliram na tvoju inteligenciju, osjetljivost, i dobrom presudom pitam te da obriješ bradu.
Ninguém precisa mais de mim do que você, por sua criação.
Nikome nisam potrebniji nego djetetu sa tvojim tragiènim odrastanjem.
P- por que você, por que tem dizer essas coisas na frente de outras pessoas?
Zašto, zašto ti, zašto moraš da prièaš takve stvari ispred Ijudi?
Será que você, por acaso... gostaria de ser o meu acompanhante na quinta?
Burgeru, da li bi sluèajno želeo da budeš moj "plus jedan" u èetvrtak?
O que eu quero dizer, Kenny que aquela coisa lá na piscina é um mostro.....e eu não sou melhor que você, por que fui eu que o roubei e não finja que é outra coisa porque você sabe muito bem o que isso é Lowell, sabe o que isso é.
Hoæu reæi da je ono tamo èudovište. Nisam ništa bolji od tebe, jer sam ga ja ukrao. Nemoj se praviti da je nešto drugo, kad znaš što je.
Sei que você, por exemplo, é uma pessoa nervosa.
Prvi put kad si došao u bar, bio si nervozan takoðe.
Ei, por que você por que você é diferente quando está longe das outras drag queens?
Zašto si drugaèija kada nisi sa drugim tranvestitima?
Olha, eu nunca exigiria de você, só posso pedir... com um gesto de fraternidade entre vizinhos... que você por favor lembre de desligar a TV só por um tempo, cara.
Ne tražim to od tebe, samo te molim kao jedan lep gest prijateljskog suseda, znaš na šta mislim, da molim te razmisliš malo o tome da iskljuèiš ton.
Sem dúvida, estamos procurando pelo mesmo que você... por isso estamos aqui, por isso ele confessou.
Oèigledno, mi tražimo ono što vi tražite. Zato smo ovde. Zato smo priznali.
Só precisamos que você, por gentileza... Aqui.
Samo æe nam trebati, ako bi želio, evo ovdje...
E funciona dependendo do cd que você por.
Radi u zavisnosti od kartica koje ubaciš.
Faço isso desde pequena... e se eu estiver de meias... quando morrer... quero que você, por favor... tire-as dos meus pés... antes que o legista chegue.
Nekada ih nosim kada spavam, to sam radiIa kao maIa. Ako bih ih nosiIa kada budem paIa sa IjuIjaške, voIeIa bih da mi ih skineš sa stopaIa pre nego što stigne mrtvozornik.
Hei, Don, por que você... por que você quer ligar seus suspeitos à primeira vítima?
Done, zašto tražite vezu izmeðu osumnjièenih i prve žrtve?
Olhe, eu não sei, mais do que você, por qual razão me enviaram.
Ne znam više od tebe zašto su me poslali.
Se está pensando: "Por que você"? Por favor, não pense.
Ako se pitaš, zašto ti, molim te, prestani.
Meu tamanho e grau de experiência me tornam mais velho que você... por causa da sua palidez e falta de conhecimentos.
Na osnovu moje velicine i znanja mogu slobodno reci da sam stariji od tebe... takodje i na osnovu toga što si konstantno bleda i ne znaš baš mnogo toga.
Por favor, eu te segui a minha vida inteira e isso não está para mudar, mas eu quero que você, por favor, apenas deixe isso uma vez.
Molim te, pratim te celi život... I to se neæe promeniti. Ali, molim te, pusti ovo.
Se está realmente preocupado sobre ela estar atraída a um homem melhor do que você, por que você não se torna um homem melhor?
Ako si zaista zabrinut da æe je privuæi bolji èovek od tebe, zašto ti ne postaneš bolji èovek?
Mas agora que você... Por que não a leva com você?
Ali, sad kad si ovde, možeš da je poneseš sa sobom.
Parece tão convincente quanto na vez que você "por acaso" picou minha calça do Joey Buttafuoco.
Zvuèiš ubedljivo, kao kad si mi rekla da si "sluèajno" isekla mojw Joey Buttafuoco pantalone.
Significa que eles fazem apenas 60% do seu trabalho, ou eles fazem mais trabalho que você por serem apenas 60% preguiçosos?
Bendera! Znaèi li to da rade samo 60 % onoga što ti radiš? Ili rade više posla jer su 60% manje lijeni?
Em terras civilizadas, você se refere aos melhores que você, por seus tílulos.
У цивилизованим земљама боље од себе ословљаваш по њиховој титули.
Sei que nem sempre te tratei da forma que você, por alguma razão, acha que merece ser tratada.
Hvala. Nisam se odnosio prema tebi onako kako, iz kojeg god razloga, misliš da zaslužuješ.
Certo. Então por que você... por que você recusou o emprego com Billy?
U redu, ali zašto si odbila posao s Billyjem?
Será que você... por favor me ajudar?
Hoćeš li mi... molim te pomoći?
Eles não querem que você, por si mesmo.
Oni ne želim te, po sebi.
Será que você... por favor, volte.
Hoćete li... molim te vrati se.
Já matei homens muito melhores do que você por muito menos que isso.
Ubio sam daleko bolje ljude od tebe koji su napravili puno manje od ovoga.
Lembro que você afastava caras maiores que você por mim.
Mene si èuvao od duplo veæih od sebe.
Espero que você por gentileza, deixe-me matar a minha sede.
Надао сам се да ћете да ме пустите да утолим жеђ.
Mas humilde do tipo: "Sou melhor que você por causa da minha humildade."
Ali skroman na taj naèin da kaže, "Moja skromnost me èini boljim od tebe."
Você apresenta uma certeza de que o dono de um veículo que você por acaso viu em um brechó é o mesmo indivíduo que roubou a sua casa.
Vi ste sigurni da je vlasnik vozila koje ste videli na rasprodaji isti onaj koji je provalio u vašu kuću.
E devo mencionar que tenho câncer de pâncreas, e eu gostaria que você, por favor viesse rápido.”
Treba da pomenem da imam rak pankreasa i molim te da budeš vrlo brz povodom ovoga."
1.2183060646057s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?